The Routledge Dictionary of Cultural References in Modern French

Author: Michael Mould

Publisher: Routledge

ISBN: 1000199940

Category: Foreign Language Study

Page: 650

View: 6793


Now in its second edition, The Routledge Dictionary of Cultural References in Modern French reveals the hidden cultural dimension of contemporary French, as used in the press, going beyond the limited and purely lexical approach of traditional bilingual dictionaries. Even foreign learners of French who possess a good level of French often have difficulty in fully understanding French articles, not because of any linguistic shortcomings on their part but because of their inadequate knowledge of the cultural references. This cultural dictionary of French provides the reader with clear and concise explanations of the crucial cultural dimension behind the most frequently used words and phrases found in the contemporary French press. This vital background information, gathered here in this innovative and entertaining dictionary, will allow readers to go beyond a superficial understanding of the French press and the French language in general to see the hidden yet implied cultural significance that is so transparent to the native speaker. This fully revised second edition includes: a broad range of cultural references from the historical and literary to the popular and classical; an enhanced analysis of punning mechanisms used in the press; over 3,000 cultural references explained with updated examples; a three-level indicator of frequency; new and expanded chapters on the French of Quebec, institutional and academic references, and English borrowings in the areas of IT and medical science; over 600 online questions to test knowledge before and after reading. The Routledge Dictionary of Cultural References in Modern French is the ideal reference for all undergraduate and postgraduate students of French seeking to enhance their understanding of the French language. It will also be of interest to teachers, translators and Francophiles alike. French students in khâgne, Sciences-Po and schools of journalism will also find this book valuable and relevant for their studies. Test questions and solutions are available at www.routledge.com/9780367376758, in addition to three online chapters. These bonus chapters explore figurative expressions involving the names of animals, the language of the law and slang terms.

The Cambridge Handbook of the Philosophy of Language

Author: Piotr Stalmaszczyk

Publisher: Cambridge University Press

ISBN: 1108656226

Category: Language Arts & Disciplines

Page: N.A

View: 653


The philosophy of language is central to the concerns of those working across semantics, pragmatics and cognition, as well as the philosophy of mind and ideas. Bringing together an international team of leading scholars, this handbook provides a comprehensive guide to contemporary investigations into the relationship between language, philosophy, and linguistics. Chapters are grouped into thematic areas and cover a wide range of topics, from key philosophical notions, such as meaning, truth, reference, names and propositions, to characteristics of the most recent research in the field, including logicality of language, vagueness in natural language, value judgments, slurs, deception, proximization in discourse, argumentation theory and linguistic relativity. It also includes chapters that explore selected linguistic theories and their philosophical implications, providing a much-needed interdisciplinary perspective. Showcasing the cutting-edge in research in the field, this book is essential reading for philosophers interested in language and linguistics, and linguists interested in philosophical analyses.

French XX Bibliography

Author: William J. Thompson

Publisher: Associated University Presse

ISBN: 9781575911250

Category:

Page: 520

View: 1437


This annual French XX Bibliography provides the most complete listing available of books, articles, and book reviews concerned with French literature since 1885. Unique in its scope, thoroughness, and reliability of information, it has become an essential reference source in the study of modern French literature and culture. The bibliography is divided into three major divisions: general studies, author subjects (arranged alphabetically), and cinema. Number 59 in the series contains 12,703 entries. William J. Thompson is Associate Professor of French and Undergraduate and Interdisciplinary Programs in the College of Arts and Sciences at the University of Memphis.

Writing Occupation

Author: Julia Elsky

Publisher: Stanford University Press

ISBN: 1503614360

Category: Literary Criticism

Page: 370

View: 881


Among the Jewish writers who emigrated from Eastern Europe to France in the 1910s and 1920s, a number chose to switch from writing in their languages of origin to writing primarily in French, a language that represented both a literary center and the promises of French universalism. But under the Nazi occupation of France from 1940 to 1944, these Jewish émigré writers—among them Irène Némirovsky, Benjamin Fondane, Romain Gary, Jean Malaquais, and Elsa Triolet—continued to write in their adopted language, even as the Vichy regime and Nazi occupiers denied their French identity through xenophobic and antisemitic laws. In this book, Julia Elsky argues that these writers reexamined both their Jewishness and their place as authors in France through the language in which they wrote. The group of authors Elsky considers depicted key moments in the war from their perspective as Jewish émigrés, including the June 1940 civilian flight from Paris, life in the occupied and southern zones, the roundups and internment camps, and the Resistance in France and in London. Writing in French, they expressed multiple cultural, religious, and linguistic identities, challenging the boundaries between center and periphery, between French and foreign, even when their sense of belonging was being violently denied.

Catalog of Copyright Entries. Third Series

Author: Library of Congress. Copyright Office

Publisher: Copyright Office, Library of Congress

ISBN: N.A

Category: Copyright

Page: 1066

View: 9689


Includes Part 1, Number 2: Books and Pamphlets, Including Serials and Contributions to Periodicals July - December)

Impostors

Author: Christopher L. Miller

Publisher: University of Chicago Press

ISBN: 022659114X

Category: Literary Criticism

Page: 253

View: 7446


Writing a new page in the surprisingly long history of literary deceit, Impostors examines a series of literary hoaxes, deceptions that involved flagrant acts of cultural appropriation. This book looks at authors who posed as people they were not, in order to claim a different ethnic, class, or other identity. These writers were, in other words, literary usurpers and appropriators who trafficked in what Christopher L. Miller terms the “intercultural hoax.” In the United States, such hoaxes are familiar. Forrest Carter’s The Education of Little Tree and JT LeRoy’s Sarah are two infamous examples. Miller’s contribution is to study hoaxes beyond our borders, employing a comparative framework and bringing French and African identity hoaxes into dialogue with some of their better-known American counterparts. In France, multiculturalism is generally eschewed in favor of universalism, and there should thus be no identities (in the American sense) to steal. However, as Miller demonstrates, this too is a ruse: French universalism can only go so far and do so much. There is plenty of otherness to appropriate. This French and Francophone tradition of imposture has never received the study it deserves. Taking a novel approach to this understudied tradition, Impostors examines hoaxes in both countries, finding similar practices of deception and questions of harm.